Síguenos

¿Qué significa achocar en el español que se habla en Yucatán?

Esta palabra es parte del ADN de los yucatecos Foto: Canva/Alexis Lara
Por:Alexis Lara

Aunque se habla el mismo idioma en todo México, el español que se habla en Yucatán es muy diferente, empezando por su acento "aporreado", seguido de las palabras o expresiones que fuera de estas tierras se entienden poco y provocan curiosidad. 

Todos aquellos que llegan a Yucatán, de visita o para quedarse a vivir, se topan con una primera barrera, la de no saber el significado de muchas palabras que se usan en el día a día, sobre todo verbos como: anolar, escorar o achocar, entre muchos otros. 


Ya existen diccionarios que sirven de guía para comprender la forma de hablar del yucateco, altamente influenciada por la lengua maya y las culturas española, africana y libanesa, lo que no solo refleja una geografía, sino una identidad única. 

Te puede interesar....

¿Qué significa la palabra achocar?

En Yucatán son muy comunes los préstamos del maya al español, por ejemplo cenote, que viene del vocablo dzonot, y la palabra achocar no sería la excepción, pues se le asocia al verbo maya chook’, que quiere decir: 

"Meter con esfuerzo una cosa dentro de un hueco o cavidad para contenerla".

-

De esta forma, achocar funciona como un sinónimo de embutir, atestar, apretar o meter una o varias cosas a la fuerza, a como dé lugar y como quiera que sea, dentro de otra; siendo la acepción más aceptada entre las y los yucatecos. 

Te puede interesar....

¿Cómo se usa la palabra achocar en la vida cotidiana?

La palabra achocar es parte ya del ADN del yucateco y se usa en la vida cotidiana, a veces sin darse cuenta. Estos son solo algunos de los ejemplos de la forma en que se puede usar durante una plática: 


Te puede interesar....

¿Por qué el acento yucateco es "aporreado"?

Primero fueron los cómicos yucatecos, luego los creadores de contenido, los que han puesto de moda el acento "aporreado" de la gran mayoría de los habitantes de la Península de Yucatán, tan característico como el acento norteño o jarocho. 

Esta forma de hablar tiene una explicación lingüística basada en la influencia del maya, resultado de un fenómeno llamado interferencia lingüística, que da como resultado el tan llamativo, algunas veces odiado, acento yucateco. 

El maya tiene un ritmo silábico marcado y una entonación plana, lo que influye en cómo se habla el español en Yucatán. Esto hace que suene más pausado y con cortes claros, de forma “golpeada” o entrecortada para quienes no están acostumbrados.

Lejos de ser un error, el acento yucateco es resultado del mestizaje lingüístico entre el maya y el español. Es una expresión legítima de la identidad cultural de la región y un reflejo vivo de su historia.

Síguenos en Google News

Palabras yucatecasespañol yucatecoYucatán